- Mi nombre es Dnyan
- मेरा नाम ज्ञान है
- 내 이름은 Dnyan이다.
- Ich heiße Dnyan
- ฉันชื่อ Dnyan
- 我叫 Dnyan
Dnyaneshwar Yewatkar 踏著單車執行任務。他只帶著一個帳篷、一輛單車和「Google 翻譯」,就開始了持續 4 年的旅程,在世界各地認識不同人士並從中學習。
去年,有數十億人使用「Google 翻譯」來看餐牌、問路或解讀路牌,涉及的語言超過 100 種。但從本質上來說,「Google 翻譯」是一種促進人們對話和探索全球各地的工具。對於 Dnyan Yewatkar 而言,「Google 翻譯」更是不可或缺:當他在全球各地展開為期四年的單車旅程時,就是利用這個工具新相識的人聯繫。
70,000 公里
每天早上,Dnyan Yewaktar 都和數百萬人做著相同的事:準備騎單車出發。但差別在哪裡呢?他的目的地永遠都不一樣,可能是韓國的佛寺、東京的旅館,又或者哈瓦那郊區的棒球場。過去兩年,他一直在環遊世界,騎著單車穿越大小城市和城鎮,目標只有一個:他想追隨甘地的足跡,到處傳播和平、愛與包容。為此,他希望盡可能結識不同的人,向他們學習,並分享他對世界的認識。
75 個國家和地區
Dnyan 把自己視為世界的學生,而這次旅程就是他的終極速成班。想著他曾經穿越的所有城市和城鎮,他說:「這間學校大得難以置信。」
「這趟旅程不只是旅遊,而是要認識不同的人。當我和他們共處,就可以從他們身上學習,瞭解他們的文化,而他們亦可以認識我的世界。」要在異地和陌生人開始對話可能令人卻步,但他發現單車是一個很好的切入點。「踏單車是我和別人聯繫的橋樑。有些人見到我的單車就會把我截停,他們會想和我聊天。」隨著 Dnyan 的足跡遍佈各地,他越能體會到人們的善意,很多人都樂意在他的旅途中出手相助。
泰國的一個家庭在他被惡犬襲擊後對他悉心照顧。一位古巴男士放下手上工作,帶 Dnyan 遊覽自己的村莊,並介紹他給自己的家人認識。而在緬甸遇到的美國人,就在超過一年後招待 Dnyan 到他在印第安納州的家。他們最初只是陌生人,但現在全都成為 Dnyan 的朋友。
2018年,世界盃席捲俄羅斯。在任何街道上,隨時都可能會聽到數十種語言。在世界盃期間,「Google 翻譯」流動應用程式的使用量是預期的兩倍。精彩球賽的魅力凝聚不同的人,而在「Google 翻譯」的協助下,互相溝通的能力可讓大家連繫。
“也許我不懂你的語言,但我想認識你。”
Dnyan
超過 50 種語言
當語言成為障礙時,Dnyan 說:「我有兩個選擇。我可以用全世界通用的語言:這種發自人內心的語言,只需透過大家眼神交流就可心領神會。而第二種就是『Google 翻譯』。」Dnyan 不會以行走的哩數或參觀過的景點來衡量他的旅程,而是用每個在他內心留下難忘回憶的人來衡量。
於 2018 年,Google 翻譯了超過 30 兆個句子,其中以英文翻譯成西班牙文以及英文翻譯成中文最多。
當 Dnyan 在 2020 年結束旅程後 (又或者 2021 年,真的誰也說不定,因為現在他知道,在這種旅程期間,各種問題都可能會出現),他希望能把自己所汲取的經驗和教訓付諸實踐。他想為無家可歸的兒童開設學校,讓他們也能享受良好教育。但在此之前,他面前的單車旅途仍然很長,他對未來可能會遇到的種種感到興奮又期待。他還要到南美洲、非洲和中東。這麼多人等著他去認識,這麼多的事物等著他去學習。可能他會遇上健談的路人,也可能會交上知心好友。雖然他無法控制每次相遇的結局,但他可以控制每次交流的開始-一切由一句說話展開:
您好。