Ga naar content
  • 私の名前はDnyanです
  • Mi nombre es Dnyan
  • मेरा नाम ज्ञान है
  • 내 이름은 Dnyan이다.
  • Ich heiße Dnyan
  • ฉันชื่อ Dnyan
  • Ik heet Dnyan

Dnyaneshwar Yewatkar zit op de fiets en heeft een missie. Met slechts een tent, een fiets en Google Translate is hij aan een vier jaar durende reis begonnen om mensen van over de hele wereld te ontmoeten en van ze te leren.

In het afgelopen jaar hebben miljarden mensen Google Translate gebruikt om menu's te begrijpen, routes op te vragen of straatnaamborden te vertalen in meer dan honderd talen. Maar Translate is in essentie een tool die mensen helpt gesprekken te voeren en de wereld te verkennen. Voor Dnyan Yewatkar is Translate onmisbaar: via deze app komt hij in contact met de mensen die hij tijdens zijn vier jaar durende fietstocht rond de wereld ontmoet.

70.000 kilometer

Dnyan Yewaktar doet elke ochtend wat miljoenen mensen doen: hij bereidt zich voor op een fietstocht. Het verschil? Zijn bestemming is altijd anders. Het kan een boeddhistische tempel in Zuid-Korea, een hostel in Tokio of een honkbalstadion in Havana zijn. Hij is in de afgelopen twee jaar van land naar land en van plaats naar plaats gereisd op zijn fiets, en dat met één missie: hij wil in de voetsporen van Gandhi treden en de mensheid een gevoel van vrede, liefde en medeleven meegeven. Hij hoopt dit doel te bereiken door zo veel mogelijk mensen te ontmoeten, van ze te leren en zijn kennis van de wereld met hen te delen.

Dnyan op de fiets

75 landen

Dnyan ziet zichzelf als student van de wereld en deze reis is de ultieme snelcursus. "Dit is een hele grote school", zegt hij van alle steden en plaatsen die hij heeft bezocht.

"Deze reis gaat niet om het reizen. Het gaat juist om mensen ontmoeten. Als ik tijd met ze doorbreng, kan ik ze begrijpen en begrijpen zij mij." Hoewel een gesprek met een onbekende in het buitenland intimiderend kan lijken, bleek zijn fiets een geweldige ijsbreker te zijn. "Fietsen is mijn middel om met mensen in contact te komen. Mensen zien de fiets en vragen me om af te stappen omdat ze even met me willen praten." Hoe meer Dnyan reist, hoe vaker hij het goede in mensen ervaart via hun bereidheid om hem verder te helpen.

Zo was er een gezin in Thailand dat hem onderdak bood nadat hij ernstig was verwond door een hond. Of de man in Cuba die alles liet varen om Dnyan zijn dorp te laten zien en hem kennis te laten maken met zijn familie. Of de Amerikaan die hij in Myanmar tegenkwam en die zijn huis in Indiana meer dan een jaar later openstelde voor Dnyan. Dit waren eerst allemaal vreemden, maar nu goede vrienden.

In 2018 zette het WK Rusland op z'n kop. Op elke straathoek waren tientallen verschillende talen te horen. Tijdens deze periode was het gebruik van de mobiele Google Translate-app twee keer hoger dan verwacht. De kracht van de wedstrijden bracht mensen samen en de kracht van communicatie hielp mensen, samen met Translate, contact met elkaar te leggen.

“Ik spreek je taal misschien niet, maar ik wil graag weten wie je bent.”

Dnyan

Dnyan

Meer dan vijftig talen

"Als er een taalbarrière is, heb ik twee opties", zegt Dnyan. "Ik heb de universele taal, die vanuit het hart komt, die mensen kunnen begrijpen door gewoon naar elkaar te kijken. De tweede taal die ik heb, is Google Translate." Dnyan meet zijn reis niet in het aantal kilometer dat hij heeft gereisd of de dingen die hij heeft gezien. In plaats daarvan kijkt hij naar de mensen die een blijvende indruk op hem hebben achtergelaten.

In 2018 zijn er meer dan dertig biljoen zinnen vertaald, waarbij vertalingen van het Engels naar het Spaans en van het Engels naar het Chinees het vaakst zijn opgevraagd.

Ontmoet een aantal van de nieuwe vrienden van Dnyan

De twee vaakst vertaalde zinnen in Google Translate zijn 'hoe gaat het' en 'bedankt'. Dit zijn ook de zinnen die Dnyan gebruikt terwijl hij de wereld rond reist en meer leert van de mensen die hij tegenkomt.

Scroll omlaag om een aantal mensen te ontmoeten die een blijvende indruk hebben achtergelaten op Dnyan.

Ontmoet een aantal van de nieuwe vrienden van Dnyan

Dnyan heeft tot nu toe zestien landen bezocht en een aantal mensen ontmoet die een blijvende indruk op hem hebben achtergelaten. Klik op een hotspot om een aantal van deze mensen zelf te ontmoeten.

  • India
    • Centraal-India
  • Myanmar
    • Hpa-an
  • Thailand
    • Surat Thani
  • Taiwan
    • Taichung
  • Japan
    • Hiroshima
  • Zuid-Korea
    • Busan
    • Daejeong
  • Verenigde Staten
    • Indiana
    • New York
    • New York
  • Cuba
    • Havana
    • Catalina
  • Mexico
    • Ergens
01 / 13

dagen gereisd

kilometer gereisd

terug

Dnyan

Centraal-India

Talen: Hindi

“मुझे लगता है कि मैं इस दुनिया में करीब 80 साल जिऊंगा. उन 80 सालों तक मैं खुशी से जीना चाहता हूं और ज़िंदगी के इस सफ़र का मज़ा लेना चाहता हूं. इसलिए, तीन साल पहले मैंने फैसला किया कि मैं साइकिल से दुनिया घूमूंगा. मैं नए अनुभवों के लिए तैयार हूं. मैं नए लोगों से मिलना चाहता हूं.”
“Ik denk dat ik zo'n tachtig jaar op deze planeet zal leven en tijdens die tachtig jaar wil ik plezier hebben in het leven en genieten van wat er op mijn pad komt. Daarom besloot ik drie jaar geleden de wereld op de fiets te verkennen. Ik ben klaar voor nieuwe avonturen. Ik ben klaar om nieuwe mensen te ontmoeten.”

Dnyan

Panida

Surat Thani, Thailand

Talen: Thais, Hindi

De honden vielen hem vanuit het niets aan. Het bloed stroomde langs Dnyans been, dat klopte van de pijn. De ziekenhuizen in de buurt stuurden hem weg omdat hij niet was verzekerd en daarom fietste Dnyan verder. Acht dagen lang. Hij was net gearriveerd in een klein plaatsje toen de pijn de overhand kreeg tijdens een speech op een school. Hij viel flauw. Docente Panida ontfermde zich over hem en hielp hem tijdens het genezingsproces. Daarbij maakte ze zelfs gebruik van YouTube om Indiase gerechten te leren koken. Dankzij haar kon Dnyan zijn reis voortzetten.

“उन्हाेंने मेरे लिए जाे कुछ भी किया, उसका शुक्रिया अदा करने के लिए मेरे पास शब्द नहीं हैं. यही असली प्यार हाेता है.”
“Er zijn geen woorden die mijn dank kunnen uitdrukken voor alles wat zij voor me heeft gedaan. Dat is pas echte liefde.”

Dnyan

Gyan

Taichung, Taiwan

Talen: Taiwanees, Hindi

De zin 'wat is de wereld toch klein' kreeg in Taichung een speciale betekenis voor Dnyan. Dnyan bezocht na een dag fietsen uitgehongerd een Indiaas restaurant. Nadat hij een gesprek met de eigenaar had aangeknoopt, realiseerde hij zich dat hij een aantal weken eerder bij de broer van deze man in het oosten van Taiwan had gelogeerd. De broer had Dnyan het adres van precies dit restaurant meegegeven, maar Dnyan was het adres kwijtgeraakt. En toch had hij het gevonden.

“उसने पहले मेरे बारे में सुना था और मैंने उसके बारे में, लेकिन आमने-सामने की मुलाकात अलग ही होती है.”
“Hij had van me gehoord en ik had van hem gehoord, maar het is toch heel anders als je elkaar persoonlijk ontmoet.”

Dnyan

Dnyan en zijn nieuwe vriend Gyan poseren voor een selfie in een restaurant. Dnyan, Gyan en een andere vriend, Ravi, lachen voor een selfie.

Dnyan

Hiroshima, Japan

Talen: Hindi

“पिछले कुछ महीने मुश्किल भरे रहे हैं. लेकिन फिर, मैंने अपनी यात्रा का शुरुआती दौर याद किया. पैसे के बिना, मैंने दो साल पूर्वी एशिया की यात्रा की. मुझे वे दोस्त और साथी याद हैं जिन्होंने यात्रा के दौरान चावल और सब्ज़ियां दीं या अपने घर में जगह दी. इससे मुझे आगे बढ़ने की हिम्मत मिली.”
“De afgelopen maanden waren moeilijk, maar ik denk dan graag terug aan het begin. Ik heb twee jaar zonder een rooie cent door het oosten van Azië gereisd. Ik herinner me de vrienden en weldoeners die me onderweg hebben geholpen met rijst, groenten of een verblijf in hun huis. Dat geeft me de moed om door te zetten.”

Dnyan

Een berg in Japan. Dnyan springt met gestrekte armen tijdens een wandeling in Japan.

Eerwaarde Shim San

Busan, Zuid-Korea

Talen: Koreaans, Engels, Hindi

In de op een na grootste stad van Zuid-Korea werd Dnyan naar een boeddhistische tempel getrokken. Deze specifieke tempel was om een heel speciale reden opmerkelijk voor Dnyan: op het terrein van de tempel staat namelijk het enige standbeeld van Gandhi in heel Zuid-Korea. Dnyans bezoek had twee doelen: hij wilde eer betuigen aan de persoon die de inspiratiebron voor zijn reis was en hij wilde worden gezegend door een monnik voor zijn verdere reis. De monnik deed dat met alle plezier.

“이곳에서 여행을 시작하는 당신을 환영하며, 여행의 시작을 축복해 드리고 싶습니다.”
“Je bent van harte welkom om je reis hier te beginnen en we willen graag de start vieren.”

Eerwaardeas above Shim San

Thomas

Indiana, Verenigde Staten

Talen: Engels, Hindi

Hoe ver zou jij rijden om een onbekende te helpen? Dnyan lag op zijn rug, bebloed en verward na een vervelende valpartij. Gelukkig werkte zijn telefoon nog. Hij belde Thomas, de man die hem die avond onderdak zou bieden. Thomas zat meer dan een uur in de auto om Dnyan op te pikken en naar zijn huis te brengen. Daar behandelde de vrouw van Thomas Dnyans wonden. Na wat Indiaas eten lonkte de trampoline.

“It’s nice to see someone in this crazy world spreading the message of peace and friendship. We will forever be friends.”
“Het is fijn om te zien dat er op deze gekke wereld iemand is die een boodschap van vrede en vriendschap wil overbrengen. We zullen voor altijd vrienden blijven.”

Thomas

Moying

New York, Verenigde Staten

Talen: Engels, Mandarijn, Hindi

De Chinese docente Moying ziet New York al bijna twintig jaar als haar thuis. Nu staat haar deur open voor reizigers van over de hele wereld.

“我喜欢了解不同的文化。在我给其他国家/地区的人们教授汉语时,他们也教给了我他们自己的文化。”
“Ik leer graag iets over andere culturen. Wanneer ik mensen uit andere landen lesgeef, geven ze me iets van hun eigen cultuur mee.”

Moying

Larry the Birdman

New York, Verenigde Staten

Talen: Engels, Hindi

In het Washington Square Park in New York keek Dnyan zijn ogen uit toen de duiven om hem heen vlogen. In het middelpunt van alle actie stond Larry the Bird Man, die een spirituele connectie met de duiven in het park leek te hebben.

“There are some men who respect every creature in the world. If you love all the creatures on this planet, they love you, they take care of you.”
“Er zijn mensen die elk wezen op de planeet respecteren. Als je van alle wezens houdt, houden ze ook van jou en zorgen ze voor je.”

Dnyan

Amalia

Havana, Cuba

Talen: Spaans, Engels, Hindi

Toen hij in Cuba aankwam, verheugde Dnyan zich enorm op een reünie die al achttien maanden in voorbereiding was. Dnyan ontmoette de in Havana geboren Amalia toen ze beiden in Indonesië waren. Toen hij liet weten dat hij van plan was Cuba te bezoeken, bood Amalia hem onderdak aan tijdens zijn verblijf in het land. Hij begroette haar met bloemen en een glimlach. Samen maakten ze een wandeling door Oud-Havana voordat ze naar haar huis gingen voor een maaltijd die haar moeder had gekookt.

“आपने मुझे अपने घर बुलाया. आपकी मां ने बेहद लज़ीज़ खाना बनाया. उन्हाेंने मुझे प्यार दिया, आपने मुझे प्यार दिया, मेरा ख़्याल रखा - यह मेरे लिए बहुत बड़ी बात है.”
“Je nodigt me bij je thuis uit. Je moeder heeft heerlijk eten gemaakt. Ze houdt van me, jij houdt van me, jullie zorgen voor me. Dat is echt geweldig.”

Dnyan

Amalia en haar moeder lachen in de camera. Amalia en Dnyan wandelen samen door Havana.

Yoondi

Catalina, Cuba

Talen: Spaans, Engels, Hindi

De versnellingen van Dnyans fiets snerpten toen hij net buiten Havana was. Hij ging naar een lokale fietsenmaker en ontmoette daar Yoondi. Na wat koetjes en kalfjes bood Yoondi aan Dnyan een rondleiding door zijn dorp te geven. Ze gingen naar een school, een fruitverkoper (Yoondi kocht voor Dnyan wat mangosap) en een honkbalveld voordat ze het huis van Yoondi bezochten en de buren ontmoetten.

“उन्होंने जितने प्यार से मुझसे बात की और मुझे आस-पास की जगह घुमाईं, उससे मुझे ऐसा लगा कि मैं उनके परिवार का हिस्सा हूं.”
“Terwijl hij met me praatte en me rondleidde, straalde hij zoveel liefde uit dat hij me het gevoel gaf dat ik deel uitmaakte van zijn familie.”

Dnyan

Dnyan

Ergens in Mexico

Taal: Hindi

“जब मैं छोटा था, तो मेरा सपना था कि मैं भी दुनिया के लिए कुछ करूं. अगर मैं घर पर रहकर ही ऐसा कुछ काम करता, तो कुछ बड़ा नहीं कर पाता. मुझे लगता है कि इस यात्रा पर जाकर, मैंने बहुत सारे लोगों का ध्यान खींचा है. मैंने दाे साल यात्रा कर ली है और अभी दाे साल की यात्रा और बाकी है. मैं आगे और नए लाेगाें से मिलने के लिए उत्साहित हूं.”
“Toen ik jong was, was het mijn droom om iets aan de wereld mee te geven. Als ik gewoon thuis was gebleven, had ik maar een beperkt aantal dingen kunnen doen. Ik heb het gevoel dat ik tijdens deze reis de aandacht van veel mensen trek. Ik heb er al twee jaar op zitten en nog twee jaar voor de boeg. Ik ben erg benieuwd wie ik nu weer zal ontmoeten.”

Dnyan

Als Dnyan weer thuiskomt in 2020, of misschien 2021 (er kunnen zich veel problemen voordoen tijdens een dergelijke reis), wil hij zijn ervaringen en opgedane kennis gaan inzetten. Hij hoopt een school te kunnen openen voor dakloze kinderen om ze van goed onderwijs te voorzien. Maar voordat het zover is, heeft hij nog een lange fietstocht te gaan. Hij verheugt zich op wat er nog op zijn pad komt. Zo wil hij nog naar Zuid-Amerika, Afrika en het Midden-Oosten. Er zijn talloze mensen die hij nog niet heeft ontmoet. Er vallen nog veel lessen te leren. Misschien heeft hij gewoon een prettig gesprek of ontmoet hij een nieuwe vriend. Hoewel hij geen controle heeft over zijn ontmoetingen, heeft hij wel de controle over het begin ervan dankzij één woord:

Hallo.

Sluit je aan bij Dnyan in zijn missie om contact met anderen te leggen. Deel zijn verhaal met je vrienden.

Terug naar boven