- 私の名前はDnyanです
- Mi nombre es Dnyan
- मेरा नाम ज्ञान है
- 내 이름은 Dnyan이다.
- Ich heiße Dnyan
- ฉันชื่อ Dnyan
- Ben Dnyan
Dnyaneshwar Yewatkar bisikletiyle hedefine doğru ilerliyor. Sadece bir çadır, bir bisiklet ve Google Çeviri ile çıktığı dört yıllık yolculukta dünyanın her yerinden insanlarla tanışmayı ve onlardan bir şeyler öğrenmeyi amaçlıyor.
Geçen yıl milyarlarca insan 100'den fazla dilde menü okumak, yol tarifi almak ya da sokak tabelalarını anlamak için Google Çeviri'yi kullandı. Ancak Çeviri özünde insanların daha kolay iletişim kurmasına ve dünyayı keşfetmesine yardımcı olmayı amaçlayan bir araç. Dnyan Yewatkar'a göre ise Çeviri vazgeçilmez: Bisikletiyle çıktığı dört yıllık dünya turunda tanıştığı insanlarla iletişim kurmasını sağlayan araç.
70.000 kilometre
Dnyan Yewaktar her sabah milyonlarca insanın yaptığını yapıyor: Bisiklete binmeye hazırlanıyor. Peki bunca insandan ne farkı var? Varış noktası hiçbir zaman aynı değil. Güney Kore'de bir Budist tapınağına, Tokyo'da bir pansiyona ya da Havana'nın kenar mahallelerinde bir beyzbol stadyumuna gidiyor olabilir. Son iki yıldır bisikletiyle kâh küçük kasabalardan kâh büyük şehirlerden geçerek ülkeden ülkeye seyahat ediyor. Tek bir amacı var: Gandhi’nin izinden giderek dünyada barışı, sevgiyi ve merhameti yaymak. Bunu başarabilmek için mümkün olduğunca fazla insanla tanışmayı, onlardan bir şeyler öğrenmeyi ve onlarla dünya hakkında bildiklerini paylaşmayı umuyor.
75 ülke
Dnyan kendisini dünyanın bir öğrencisi, bu yolculuğu da olabilecek en iyi hızlandırılmış kurs programı olarak görüyor. Geçtiği her şehir ve kasaba için “Bu çok büyük bir okul” diyor.
“Bu yolculuğun amacı seyahat etmek değil. İnsanlarla tanışmak. Onlarla vakit geçirdiğimde onlardan bir şeyler öğrenebiliyor, onları anlayabiliyorum, onlar da beni anlayabiliyor.” Yabancı bir ülkede tanımadığınız biriyle sohbete başlamak ürkütücü gelebilir. Ancak Dnyan havayı yumuşatma konusunda bisikletinin bayağı işe yaradığını keşfetti. “İnsanlarla iletişim kurarken bisikleti bir araç olarak kullanıyorum. İnsanlar bisikleti görüp beni durduruyor, benimle konuşmak istiyor.” Dnyan seyahat ettikçe yolculuğunda kendisine yardımcı olmak isteyen insanları ve ne kadar iyi niyetli olduklarını görüyor.
Tayland'da köpek ısırması nedeniyle ciddi sıkıntılar yaşarken bir aile onu evine aldı. Küba'daki adam işi gücü bırakıp Dnyan'a köyünü gezdirdi ve onu ailesiyle tanıştırdı. Bir de Burma'da tanıştıktan bir yıl sonra Dynan'a İndiana'daki evinin kapılarını açan Amerikalı adam var. Başta hepsi birer yabancıydı; şimdi ise hepsi birer dost.
2018'de Dünya Kupası Rusya'yı kasıp kavuruyordu. Herhangi bir caddede onlarca dil duymak mümkündü. Bu süreçte Google Çeviri mobil uygulaması, beklenenden iki kat daha fazla kullanıldı. Oyunun güzelliği ve gücü insanları bir araya getirirken Çeviri'nin yardımıyla iletişimin gücü de insanların iletişim kurmasına yardımcı oldu.
“Dilinizi bilmiyor olabilirim ama kim olduğunuzu öğrenmek istiyorum.”
Dnyan
50'den fazla dil
"Dil engeliyle karşılaştığımda iki seçeneğim var,” diyor Dnyan. “Birincisi, yürekten gelen ve insanların yalnızca birbirlerine bakarak anlayabildikleri evrensel dil. İkincisi ise Google Çeviri.” Dnyan yolculuğunu katettiği kilometrelerle veya gördüğü manzaralarla ölçmüyor. Daha ziyade, ruhunda iz bırakan kişilerle ölçüyor.
2018'de 30 trilyondan fazla cümle çevrildi. Çeviri yapılan en yaygın dil çiftleri İngilizce-İspanyolca ve İngilizce-Çince oldu.
Dnyan
Orta Hindistan
Diller: Hintçe
“मुझे लगता है कि मैं इस दुनिया में करीब 80 साल जिऊंगा. उन 80 सालों तक मैं खुशी से जीना चाहता हूं और ज़िंदगी के इस सफ़र का मज़ा लेना चाहता हूं. इसलिए, तीन साल पहले मैंने फैसला किया कि मैं साइकिल से दुनिया घूमूंगा. मैं नए अनुभवों के लिए तैयार हूं. मैं नए लोगों से मिलना चाहता हूं.”
“Bu dünyada seksen yıl kadar yaşayacağımı düşünüyorum. Bu seksen yılda da mutlu bir yaşam sürmek ve hayat yolculuğunun tadını çıkarmak istiyorum. İşte bu yüzden üç yıl önce bisikletle dünyayı dolaşmaya karar verdim. Yeni deneyimler yaşamaya hazırım. Yeni insanlarla tanışmaya hazırım.”
Jeff
Hpa-An, Burma
Diller: İngilizce, Hintçe
Dnyan Burma'da trenden inerken, bisikletle seyahat eden başka bir adamın da trenden indiğini gördü. Jeff ABD'liydi ve şans eseri o da Dnyan ile aynı şehre, yani Hpa-an'a gidiyordu. “Bir otelde oda tutacağım,” dedi Jeff. “İstersen sen de benimle kalabilirsin.” Ertesi gün herkes kendi yoluna gitmeden önce, Jeff Dnyan'a yaklaşık iki yıl sonra yerine getireceği bir teklifte bulundu:
“Whenever you come to America, my doors are always open for you.”
“Amerika'ya ne zaman gelirsen kapım sana her zaman açık.”
Panida
Surat Thani, Tayland
Diller: Tayca, Hintçe
Birdenbire köpeklerin saldırısına uğramıştı. Dnyan’ın acıyla zonklayan bacağından kanlar akıyordu. Civardaki hastaneler sigortası olmadığı için onu geri çevirince bisiklet sürmeye devam etti. Sekiz gün boyunca bisiklet sürdü. Küçük bir kasabaya ulaştı. Oradaki bir okulda konuşma yaparken daha fazla dayanamayarak acıya yenik düştü. Bayıldı. Okuldaki öğretmenlerden Panida onu evine aldı ve iyileşmesine yardımcı oldu. Hatta YouTube'dan yardım alarak Hint yemeği pişirmeyi bile öğrendi. Onun sayesinde Dnyan'ın yolculuğu devam etti.
“उन्हाेंने मेरे लिए जाे कुछ भी किया, उसका शुक्रिया अदा करने के लिए मेरे पास शब्द नहीं हैं. यही असली प्यार हाेता है.”
“Benim için tüm yaptıkları karşısında duyduğum minnetin boyutunu hakkıyla ifade edebilecek söz bulamıyorum. İşte gerçek sevgi bu.”
Gyan
Taichung, Tayvan
Diller: Tayvanca, Hintçe
"Dünya ne kadar küçük" sözü Dnyan için Taichung'da özel bir anlam kazandı. Bütün gün bisiklet sürdükten sonra acıkan Dnyan, akşamın geç saatlerinde yemek için bir Hint restoranına girdi. Restoranın sahibiyle muhabbete başladıktan sonra, birkaç hafta önce Tayvan'ın doğusunda adamın erkek kardeşiyle birlikte kaldığını fark etti. Adamın kardeşi Dnyan'a tam da bu Hint restoranının adresini vermiş, ancak Dnyan adresi kaybetmişti. Ama sonunda yine de restoranı buldu.
“उसने पहले मेरे बारे में सुना था और मैंने उसके बारे में, लेकिन आमने-सामने की मुलाकात अलग ही होती है.”
“Daha önce benimle ilgili bir şeyler duymuştu, ben de onu gıyaben tanıyordum, ama yüz yüze tanışmak bambaşka bir duygu.”
Dnyan
Hiroşima, Japonya
Diller: Hintçe
“पिछले कुछ महीने मुश्किल भरे रहे हैं. लेकिन फिर, मैंने अपनी यात्रा का शुरुआती दौर याद किया. पैसे के बिना, मैंने दो साल पूर्वी एशिया की यात्रा की. मुझे वे दोस्त और साथी याद हैं जिन्होंने यात्रा के दौरान चावल और सब्ज़ियां दीं या अपने घर में जगह दी. इससे मुझे आगे बढ़ने की हिम्मत मिली.”
“Son birkaç ay zor geçti. Ama yolculuğa başladığım zamanı düşünüyorum da... Cebimde tek kuruş olmadan iki yıl boyunca Doğu Asya'yı dolaştım. Yolculuğum boyunca bana pirinç ve sebze vererek ya da evlerinde kalacak yer sağlayarak yardımcı olan arkadaşları ve benden dualarını esirgemeyen insanları hatırlıyorum. Bu da bana yolculuğuma devam etmek için cesaret veriyor.”
Saygıdeğer Shim San
Busan, Güney Kore
Diller: Korece, İngilizce, Hintçe
Güney Kore'nin en büyük ikinci şehrinde bir Budist tapınağı Dnyan'ı çağırdı. Bu tapınağın Dnyan'ın dikkatini çekmesinin çok özel bir nedeni vardı: Güney Kore'deki tek Gandhi heykeli bu tapınağın sınırları içinde yer alıyordu. Dnyan’ın ziyaretinin iki amacı vardı: Yolculuğuna esin kaynağı olan kişiyi onore etmek ve yola devam etmeden önce bir rahibin duasını almak. Rahip memnuniyetle kabul etti.
“이곳에서 여행을 시작하는 당신을 환영하며, 여행의 시작을 축복해 드리고 싶습니다.”
“Yolculuğuna buradan başlamanı memnuniyetle karşılıyor ve yolculuğunun başlangıcını kutlamak istiyoruz.”
Kyehyun ve babası
Daejeong, Güney Kore
Diller: Korece, Hintçe
Yaşlı adam kapıyı açtı ve Dnyan'ı neşeyle karşıladı. “Evimizin ilk yabancı misafiri sensin!” Dnyan, adamın oğlu Kyehyun ile tanışmış, Kyehun ona isterse evinde kalabileceğini söylemişti. Kore'de oldukça fazla zaman geçirmiş olan Hintli şair Rabindranath Tagore'dan bahsettiler. Ertesi gün Kyehyun’un babası kütüphaneye giderek Tagore’un kitaplarını inceledi. Birlikte yedikleri son akşam yemeğinde yaşlı adam Dnyan'a onu oğlu gibi gördüğünü söyledi.
“언제든지 한국에 오면 우리 집에 와서 오래오래 머물러도 좋아요.”
“Kore'ye ne zaman yolun düşerse evimize gelip istediğin kadar kalabilirsin.”
Thomas
İndiana, ABD
Diller: İngilizce, Hintçe
Tanımadığınız birine yardım etmek için arabayla ne kadar uzağa giderdiniz? Dnyan fena bir düşüşten sonra sersemlemiş bir şekilde kanlar içinde yerde yatıyordu. Neyse ki telefonu hâlâ çalışıyordu. O akşam evinde kalacağı Thomas adlı adamı aradı. Thomas Dnyan'ı alıp evine götürmek için arabayla bir saatten fazla yol gitti. Eve vardıklarında Thomas’ın eşi, Dnyan’ın yaralarını sardı. Hint yemeği yedikten sonra trambolin onları çağırıyordu.
“It’s nice to see someone in this crazy world spreading the message of peace and friendship. We will forever be friends.”
“Bu çılgın dünyada barış ve dostluk mesajı yayan birisinin olduğunu görmek güzel. Sonsuza dek arkadaş kalacağız.”
Larry the Birdman
New York, ABD
Diller: İngilizce, Hintçe
Dnyan, New York'taki Washington Square Park'ta güvercinlerin aniden üşüşmelerini şaşkınlıkla izledi. Bütün bu aksiyonun merkezinde, parkı yuva bilen güvercinlerle manevi bir bağı olduğu görülen Larry the Bird Man vardı.
“There are some men who respect every creature in the world. If you love all the creatures on this planet, they love you, they take care of you.”
“Dünyadaki her canlıya saygı duyan insanlar var. Bu gezegendeki tüm canlıları severseniz onlar da sizi sever ve sizinle ilgilenirler.”
Amalia
Havana, Küba
Diller: İspanyolca, İngilizce, Hintçe
Dnyan Küba'ya geldiğinde, 18 aydır beklediği bir kavuşmanın heyecanını yaşıyordu. Dnyan, Havana'nın yerlisi olan Amalia ile Endonezya'da tanışmıştı. Dnyan Küba'yı ziyaret etme planlarından bahsedince, Amalia ona Küba'ya geldiğinde isterse evinde kalabileceğini söylemişti. Dnyan Amalia'yı elinde çiçekler ve yüzünde gülümsemeyle karşıladı. Birlikte Eski Havana'da dolaştıktan sonra, annesinin yaptığı yemekleri yemek için Amalia’nın evine gittiler.
“आपने मुझे अपने घर बुलाया. आपकी मां ने बेहद लज़ीज़ खाना बनाया. उन्हाेंने मुझे प्यार दिया, आपने मुझे प्यार दिया, मेरा ख़्याल रखा - यह मेरे लिए बहुत बड़ी बात है.”
“Beni evine davet ettin. Annen birbirinden lezzetli yemekler pişirdi. İkiniz de beni sevdiniz, benimle ilgilendiniz. Bu çok güzel bir şey.”
Yoondi
Catalina, Küba
Diller: İspanyolca, İngilizce, Hintçe
Havana'nın dışında bir yerde, Dnyan’ın bisikletinin vitesi ses yapıyordu. Civardaki bir tamirci dükkanına gitti ve orada Yoondi ile tanıştı. Biraz sohbet ettikten sonra Yoondi Dnyan'a köyünü gezdirmeyi teklif etti. Bir okula, bir manava (Yoondi Dnyan'a mango suyu ısmarladı) ve bir beyzbol sahasına uğradıktan sonra soluğu Yoondi’nin evinde aldılar ve komşularıyla tanıştılar.
“उन्होंने जितने प्यार से मुझसे बात की और मुझे आस-पास की जगह घुमाईं, उससे मुझे ऐसा लगा कि मैं उनके परिवार का हिस्सा हूं.”
“Benimle konuşurken ve beni gezdirirken gösterdiği sevgi, ailesinden biriymiş gibi hissetmemi sağladı.”
Dnyan
Meksika'da bir yer
Dil: Hintçe
“जब मैं छोटा था, तो मेरा सपना था कि मैं भी दुनिया के लिए कुछ करूं. अगर मैं घर पर रहकर ही ऐसा कुछ काम करता, तो कुछ बड़ा नहीं कर पाता. मुझे लगता है कि इस यात्रा पर जाकर, मैंने बहुत सारे लोगों का ध्यान खींचा है. मैंने दाे साल यात्रा कर ली है और अभी दाे साल की यात्रा और बाकी है. मैं आगे और नए लाेगाें से मिलने के लिए उत्साहित हूं.”
“Küçükken dünyaya bir şekilde katkıda bulunmayı hayal ederdim. Evde kalmayı tercih etseydim, yapabileceklerim bir avuç şeyle sınırlı olurdu. Çıktığım bu yolculukta pek çok kişinin dikkatini çektiğimi düşünüyorum. İki yıldır seyahat ediyorum ve önümde iki yıl daha var. Bundan sonra tanışacağım kişileri düşünmek beni heyecanlandırıyor.”
Dnyan 2020'de (ya da kim bilir, böyle bir yolculukta çok fazla sorun çıkabildiğinden belki de 2021'de) eve döndüğünde bu deneyimden aldığı derslerin bir amaca hizmet etmesini istiyor. Evsiz çocuklar için okul açarak onlara iyi bir eğitimle destek olmayı umuyor. Fakat öncesinde bisikletiyle katedeceği daha çok yol var. Yolculukta onu nelerin beklediğini görmek için sabırsızlanıyor. Daha Güney Amerika'yı, Afrika'yı ve Orta Doğu'yu ziyaret edecek. Birçok insanla tanışacak. Pek çok ders çıkaracak. Belki sadece keyifli bir sohbet edecek. Belki de yeni bir arkadaş edinecek. İnsanlarla etkileşimlerinin nasıl sona ereceğini kontrol edemese de nasıl başlayacağını kontrol edebiliyor; tek bir kelimeyle:
Merhaba.